Our versatile service offering easily adapts to your needs.
Our media localization process integrates seamlessly with your workflow so you can focus on growing your business.
From quick turn-around English to Spanish marketing translation or transcreation, to Mandarin voiceover for your radio or TV spot.
From German subtitles to multi-language text, audio & video localization of your most challenging technical training project, our team manages every stage of the process.
Passionate and Effective Project Management
We expertly coordinate international talent including top-tier mother-tongue translators, native voice actors, engineers, directors and recording studios in over 50 countries worldwide.
All Voices International is your full-service localization partner for translation, time and cultural adptation, on-screen graphics localization, audio production, audio post-production and video integration.
The client is the most important part of the process.
When you define your target audience and the message you want to convey, we’re here with insight and advice to guide you through the media localization process and meet your deadlines.
From pre-production to audio post-production, we help you define your needs and provide a clear estimate itemizing each localization service.
If you have any questions or require more information, we’re always there for you.
A dedicated project manager throughout every step of your project.
As part of our integrated translation and multi-language voiceover services, our project manager will assess your script requirements, handpick a dedicated translation team and brief them on style, terminology and branding needs.
Not only are our translators certified and experienced linguists, they live and work in their own country of origin and are well-versed in the changing local nuances of their language and culture.
All translations are proofread by our experienced reviewers and delivered to you for final approval.
From script translation, talent casting and scheduling …
Choosing the “right” voice talent when you are dubbing a video into a new language can be challenging.
Our project manager will understand your needs in term of gender, age, tone and accent or local flavor and put together a selection of the most suitable voice artists for your project based on the recommendations of our expert native casting directors so you can choose your favorite.
Next, we’ll schedule the recording session while keeping you updated throughout the media localization process.